Voor productiebedrijven & bureaus
De host en podcastmaker die jouw productie iets extra's geeft
Ik werk als externe host, podcastmaker of co-producent voor bureaus en productiebedrijven die een project maken voor een culturele opdrachtgever — of die de culturele sector willen bereiken. Meertalig (NL/EN/FR), gewend aan studio én live, en met 12 jaar cultureel programmamakerij in het rugzak.
Eerder samengewerkt met
Hoe ik werk
Host, podcastmaker of co-producent — wat past bij jouw project
Ik werk op verschillende manieren samen met bureaus en productiebedrijven. Soms als losse host die jij casteert voor een specifieke productie. Soms als podcastmaker die het hele traject meeneemt — van concept tot aflevering. En soms als sparringpartner die meedenkt in de ontwikkeling van een nieuw format of reeks.
Wat ik meebreng: een sterke stem, inhoudelijke kennis van de culturele sector, en het vermogen om een gesprek de diepte in te trekken zonder de luisteraar te verliezen. Niet inwisselbaar, maar herkenbaar.
- Host of gespreksleider voor branded podcast series
- Podcastmaker van concept tot eindproduct
- Audiotour schrijven, inspreken en begeleiden
- Live opnames op locatie of evenement
- Meertalige productie in NL, EN of FR
Formats & projecten
Wat voor projecten ik doe
Van branded podcast reeks tot audiotour, van liveopname op een festival tot documentaire interviews — ik ben thuis in uiteenlopende audioformats.
Branded podcast serie
Host voor een meerdelige podcast reeks in opdracht van een culturele instelling, fonds of merk. Ik werk de gesprekken inhoudelijk voor, stel de vragen die een gesprek de diepte intrekken, en lever een host-voice die bij de opdrachtgever past.
Audiotour & geluidsrondleiding
Ik schrijf en spreek audiotours in voor musea, festivals, stadsprojecten of tentoonstellingen. Van script tot ingesproken eindproduct. Meertalig beschikbaar (NL/EN/FR).
Live opname op evenement
Interviews, panelgesprekken of liveverslagen opgenomen op een festival, opening of conferentie. Ik combineer de rol van host met die van verslaggever — inhoudelijk en makkelijk in de omgang voor gasten.
Documentaire interviews
Verdiepende één-op-één gesprekken met kunstenaars, makers of culturele leiders — als basis voor een documentaire, longread of audioformat. Ik weet hoe ik iemand open krijg zonder dat het een verhoor wordt.
Campagnecontent voor culturele opdrachtgevers
Als jouw bureau een campagne maakt voor een culturele instelling en daarvoor een herkenbaar, cultureel geloofwaardig gezicht zoekt: dat is wat ik lever. Geen generieke presenter — iemand die de sector kent en er al bij hoort.
Meertalige producties
Ik produceer en presenteer volledig in Nederlands, Engels en Frans. Handig als je een internationale coproductie hebt, of als je Europese fondsenverantwoording mee wil weven in content.
Waarom Maaike Muis
Culturele diepgang die jouw productie geloofwaardig maakt
Voor producties over of voor de culturele sector is het verschil een host die de sector kent. Niet iemand die zich inleest, maar iemand die erin zit — en die dat laat klinken.
Wat samenwerkingspartners zeggen
In hun eigen woorden
"Samenwerken met Maaike is een feestje! Ze is creatief, denkt direct mee en weet precies wat ze doet — dat geeft direct vertrouwen. Ze is professioneel, flexibel en heeft een aanstekelijke energie!"
"Maaike gaf onze avond over design en intellectueel eigendom precies de scherpte die het verdiende. Ze schakelt moeiteloos tussen onderwerpen zonder de kern ooit kwijt te raken en voelt feilloos aan wat een zaal nodig heeft, nog voordat iemand het uitspreekt. Dat leer je niet uit een boek. Dat is vakmanschap."
"It was amazing to see how well prepared and at the same time how free you were on stage. Thank you for your intelligent moderation and amazing outfits."
"She brought clear insight, prepared speakers with a cohesive discussion outline, and moderated the panel with ease. Her perfect command of English and sensitivity to cultural nuances made her invaluable to the international event."
Zo werkt het
Van briefing tot eindproduct
Briefing & kennismaking
Je stuurt de briefing of we hebben een kort gesprek. Ik stel de vragen die ertoe doen: wie is de opdrachtgever, wie is het publiek, wat moet de productie uitstralen? Op basis daarvan werk ik een aanpak uit.
Voorbereiding & inhoud
Ik verdiep me in het thema, de gasten en het format. Vragenlijsten, gespreksstructuur, inleesgesprekken — ik kom voorbereid zodat jij je op de productie kunt richten, niet op het opwarmen van de host.
Opname & nazorg
In de studio of op locatie lever ik een host-performance die het werk van jouw productie versterkt. Na de opname denk ik mee in de edit als dat nodig is. Doel: een productie die klinkt alsof het klopt.
Het verschil
Geen generieke host.
Een culturele insider.
Talent-platforms leveren een geschikte stem. Ik ben een cultureel professional die ook host en podcastmaker is — ik ken de organisaties, de mensen en de thema's. Dat merk je in elk gesprek.
-
Direct contact met mij — geen casting-formulier, geen account manager -
12 jaar programmamakerij — ik denk mee in format en conceptontwikkeling -
Geloofwaardig in de culturele sector — gasten praten makkelijker met iemand die het begrijpt
Een project samen? Neem contact op.
Vrijblijvend — Maaike reageert persoonlijk.
Veelgestelde vragen
Samenwerken met Maaike
Voor welke soorten producties werk je als externe host of podcastmaker?
Branded podcast series, audiotours, documentaire interview-reeksen, live opnames op evenementen en campagnecontent voor culturele organisaties. Ik werk zowel als pure host als als podcastmaker die het hele traject van concept tot eindproduct meeneemt.
Werk je ook mee aan conceptontwikkeling, of alleen als host?
Beide. Ik kan strikt als host aangehaakt worden op een uitgewerkt format. Maar ik denk ook graag mee in de conceptfase — formats, gespreksstructuur, de juiste gasten benaderen. Wat past, hangt af van jouw project en de fase waar je in zit.
Wat maakt jou geschikt voor producties voor culturele opdrachtgevers?
Ik ben 12 jaar artistiek directeur van Circusstad Festival geweest en werk als programmamaker en moderator voor culturele instellingen door heel Nederland en internationaal. Ik ken de sector, de mensen en de onderwerpen — gasten praten makkelijker met iemand die snapt wat ze doen.
In welke talen kun je produceren?
Ik lever volledig in Nederlands, Engels en Frans. Handig als je een internationale coproductie hebt of als de opdrachtgever een meertalig product wil. Ik switch ook moeiteloos binnen een format — niet als vertalingsopdracht, maar als volwaardige host in die taal.
Werk je samen met vaste studio's of kom je naar de studio van het bureau?
Ik werk flexibel: in jouw studio, bij een externe opnamestudio, op locatie of eventueel remote. Ik heb ervaring met uiteenlopende opname-omgevingen en zorg dat de kwaliteit van de host-performance ongeacht de setting goed is.
Hoe neem ik contact op voor een samenwerking?
Stuur een bericht via het contactformulier of mail direct. Beschrijf kort het project, de opdrachtgever en wat je zoekt — dan reageer ik snel met een voorstel of een kort kennismakingsgesprek. Geen bureaudrempel, gewoon direct contact.
Werkte o.a. voor
Een project samen maken?
Stuur een korte beschrijving van het project en wat je zoekt. Maaike reageert persoonlijk en snel — geen formulier, geen tussenpersoon.